R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout

We've adopted each other.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout ねねねに、アニタが本が嫌いな理由を聞かれる。それは三姉妹が出会う前の話で あることを話すミシェール。そして、彼女らが義理の姉妹であることを告げる。 英語台詞 :We've adopted each other. 日本語台詞 …

What are the odds!

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 集英社の会議用ブースでリーさんと打ち合わせをしているねねねを見つけた 西園はるひの台詞。 英語台詞 :What are the odds! 日本語台詞 :奇遇ですわ〜。 英語スクリプト:Fancy running into you!

With my very life.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 家に遊びに来た久ちゃん(菱石久美)を送るために家を出るマギー。 「きちんとお送りするのよー」とミシェールに言われたマギーの返答。 英語台詞 :With my very life. 日本語台詞 :命に代えても。 英語スク…

soft spot

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 家に遊びに来た久ちゃん(菱石久美)に妹になるように迫るミシェールについて、 冷静に説明するマギーの台詞。 英語台詞 :Michelle has a really big soft spot when it comes to cute little boys and girls…

Don't take her too seriously.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 家に遊びに来た久ちゃん(菱石久美)に妹になるように迫るミシェール。 半ば呆れているアニタから久ちゃんへの言葉。 英語台詞 :Don't take her too seriously. 日本語台詞 :本気にしないでいいよ。 英語ス…

We'll just have to take our chances.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout ねねねが買っておいた1日50個限定のケーキを、家に遊びに来た久ちゃん (菱石久美)に勝手にふるまうミシェール。ねねねに怒られるのではないか と心配するマギー。先生は海のように広い心の持ち主だから大…

Get out of the way!

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 家に遊びに来た久ちゃん(菱石久美)にまとわりつくミシェールに対する アニタの台詞。 英語台詞 :Get out of the way! 日本語台詞 :邪魔、邪魔! 英語スクリプト:Out of the way!

Make yourself at home.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 家に遊びに来た久ちゃん(菱石久美)に対するミシェールの言葉。 英語台詞 :Make yourself at home. 日本語台詞 :ゆっくりしていってね。 英語スクリプト:Stay as long as you like.

Mind your manners.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 久ちゃん(菱石久美)をつれて家(菫川ねねね宅)に帰ってきた アニタが、本を読みながらトイレから出てきたマギーに言った 台詞 英語台詞 :Hey, mind your manners. 日本語台詞 :こらー。みっともないー。 …

Seems like she's adjusting well.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 学校に通いだしたアニタについてミシェールと話すねねねの台詞。 英語台詞 :Seems like she's adjusting well. 日本語台詞 :結構あっさり溶け込んだみたいね。 英語スクリプト:She's fitting in pretty wel…

Don't be such a wimp.

出典 :R.O.D THE TV - Episode 5 - They Shout 潜入した城内で、警戒しすぎるマギーに対するアニタの反応。 英語台詞 :Don't be such a wimp. 日本語台詞 :ビビんないでよ、もぉ。 英語スクリプト:Don't wimp out on us.