select の結果を見やすく成形する。 .header On .mode column 実機上のデータベースデータを読み込む テスト用途限定。 /data 以下のファイルは root 化しなければ読み取ることができないため SD カード上にデータを配置する方式を取る。 AndroidManifest.xm…
以下の2つの方法があるらしい。 themeを使う方法 AndroidManifest.xml ファイルの application 要素や activity 要素に以下を指定。 android:theme="@android:style/Theme.Black.NoTitleBar" 背景は黒とか透明とか任意のものを利用可能です。 Activity#setC…
ListActivityとArrayAdapterを使用したシンプルなリスト ListViewActivity01 package com.objectfanatics.android.prj00019; import android.app.ListActivity; import android.os.Bundle; import android.widget.ArrayAdapter; /** * Activity 全体を ListV…
※sedだと最短マッチができないのでperlを使用。 サンプルファイル(string.txt) string.txt ファイルには以下の文字列が格納されているとします。 abcabc defdeF deFdef ghighi 正規表現にマッチした文字列を置換するコマンドライン入力例 perl -p -e "s/正規…
前回は既存のルールセット群から任意のものを選択しました。しかし、それよりも細かい粒度でルールを設定したいことも少なくありません。そのため、今回は既存のルールセット群の中から任意のルールをピックアップする方法を考えてみます。以下が前回の結果…
rulesets 前回の pom.xml では ruleset を特に指定していなかったので、デフォルトのものが使用されています。現在は、デフォルトの ruleset は以下のようになっています。 Basic Rules The Basic Ruleset contains a collection of good practices which ev…
今回から、maven-site-plugin について調べてみようと思います。 最低限の設定 とりあえず、警告などが表示されないような最低限の設定を記述してみる。
mavenを触ってたらこんな警告が出ました。 [WARNING] Command line option -npu is deprecated and will be removed in future Maven versions. [WARNING] Command line option -npr is deprecated and will be removed in future Maven versions.どうやらma…
[北米版日本アニメ英語][801 TTS - Episode 2] She beat me to him again. 出典 :801 TTS - Episode 2 シーン :拓也の誕生日に手料理をごちそうしようと思い拓也を探すありさが、みゆき と拓也が仲良く誕生日の話をしているところに出くわしたシーン。 英…
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 18 - Four People シーン :シュタイナーがアズマリアを元気付けようとして寄り道を提案するシーン。 英語台詞 :Then might I suggest we make a side trip? 日本語台詞 :では、ちょっと寄り道してもよろしいでしょうか?…
褒めているつもりなのだが? That was intended to be praise.
諦めるわけにはいきません。求めぬ者には門は開かれないのですから。 We can not afford to give up. The gates will not open for those who do not seek it.
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 18 - Four People シーン :体調を気遣ってくれて「大丈夫かい」と声をかけてくれた老婆に対してのロゼットの台詞 英語台詞 :Of course. But thank you for your concern. 日本語台詞 :ええ。お気遣いありがとうございま…
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 18 - Four People シーン :聖痕が現れ始めたロゼットを心配するクロノに対するデュフォーの台詞。 英語台詞 :What are you afraid of, you who killed one hundred million of your brethren? 日本語台詞 :一億同胞を殺…
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 18 - Four People シーン :サンフランシスコ支部からニューヨーク支部に報告をするギリアム牧師の台詞。 英語台詞 :They seem to be braced, but we don't know the next move. 日本語台詞 :何かを感じているようですが…
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 18 - Four People シーン :サンフランシスコ支部のギリアム牧師に状況を聞くシスター・ケイトの台詞。 英語台詞 :How is everybody holding up? 日本語台詞 :それで、皆の様子は? 英語スクリプト:And how is everyone …
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 18 - Four People シーン :サンフランシスコ支部からニューヨーク支部に報告をするギリアム牧師の台詞。 英語台詞 :They completely outwitted us. 日本語台詞 :完全に裏をかかれました。 英語スクリプト:They complete…
道連れだぁ〜! I'm taking you with me!
出典 :CHRONO CRUSADE - Episode 17 - Accomplices シーン :熾烈な悪魔同士の戦いを目の前にし、うまく支援できないことに苛立つギリアム牧師の台詞。 英語台詞 :Damn it! At this rate, all we are is a liability. 日本語台詞 :してやられたな。これじ…
この私が言うんだから間違いないわ。 I know because I say so and I'm never wrong.
相手にとって不足は無い。 You will be a worthy opponent.
成り行きにまかせるしかありませんやろ。 Seems to me the best thing to do is just go with the flow for now.
大変な騒ぎになりましたね。 Well, it looks like things got a little bit out of hand here, I'd say.
これはある種の伝統だ。じきお前たちにも分かる。 This is a sort of tradition with us. You'll soon understand.
こりゃ大事(おおごと)になるぞ。 Looks like things are getting hectic.
さて、おかたずけの時間どす。 Now then, it's time for a little spring cleaning.
見よ!人間が豆粒のようじゃ。 Look! All the people down there look like little peas.
50年ぶりの実戦ですか、、、。 There is a fight after fifty years of peace.
介入する口実ができたな。 Then it seems we have an excuse to intervene.
黒き誓いに従い、我盟約を果たさん。 Under the contract of darkness, I fulfill my oath.